{"id":71532,"date":"2025-07-13T15:02:36","date_gmt":"2025-07-13T13:02:36","guid":{"rendered":"https:\/\/neueswochenblatt.pl\/zweisprachige-erziehung-ist-eine-entscheidung-2\/"},"modified":"2025-07-13T15:02:36","modified_gmt":"2025-07-13T13:02:36","slug":"zweisprachige-erziehung-ist-eine-entscheidung-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/neueswochenblatt.pl\/de\/zweisprachige-erziehung-ist-eine-entscheidung-2\/","title":{"rendered":"Zweisprachige Erziehung ist eine Entscheidung"},"content":{"rendered":"<h2>Die Strategie des Herzens<\/h2>\n<p><strong>Aleksandra Jarczewska erzieht ihre drei S\u00f6hne Darek, Wojtek und Adam zweisprachig, auf Deutsch und Polnisch. Manuela Leibig hat mit ihr \u00fcber ihre Motivation, Methoden, Herausforderungen und die Freuden der bilingualen Erziehung gesprochen.<\/strong><\/p>\n<p><!--more--><\/p>\n<p><strong>Sie erziehen Ihre Kinder zweisprachig auf Deutsch und Polnisch. Wann haben Sie diese Entscheidung getroffen?<\/strong><\/p>\n<p>Schon als ich mit meinem ersten Sohn schwanger war, wusste ich, dass ich ihn zweisprachig erziehen will. Obwohl Deutsch nicht meine Muttersprache ist.<\/p>\n<div id=\"attachment_63631\" style=\"width: 1034px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-63631\" class=\"size-large wp-image-63631\" src=\"https:\/\/neueswochenblatt.pl\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/16_Easy-Resize.com_-1024x682.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"682\" srcset=\"https:\/\/neueswochenblatt.pl\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/16_Easy-Resize.com_-1024x682.jpg 1024w, https:\/\/neueswochenblatt.pl\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/16_Easy-Resize.com_-300x200.jpg 300w, https:\/\/neueswochenblatt.pl\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/16_Easy-Resize.com_-768x512.jpg 768w, https:\/\/neueswochenblatt.pl\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/16_Easy-Resize.com_.jpg 1280w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><p id=\"caption-attachment-63631\" class=\"wp-caption-text\">Aleksandra Jarczewska<br \/>Foto: Tomasz Chabior<\/p><\/div>\n<p><strong>Hatten Sie in Ihrer eigenen Kindheit Ber\u00fchrungspunkte mit Mehrsprachigkeit gehabt, die diese Entscheidung beeinflusst haben?<\/strong><\/p>\n<p>Ja, durchaus. Ich komme aus einer Familie, in der meine Eltern mit mir Schlesisch gesprochen haben, w\u00e4hrend meine Gro\u00dfeltern in ihrem Alltag sowohl Deutsch als auch Schlesisch verwendeten. Ein Teil meiner Familie lebte in Deutschland, sodass Deutsch auch pr\u00e4sent war, wenn meine Cousinen zu Besuch kamen. Da ich in Polen lebte, war Polnisch die dritte Sprache. Ich war also von drei Sprachen umgeben. Das hat meine Entscheidung bestimmt beeinflusst, denn ich wusste, wie wichtig es ist, sich in der Familie verst\u00e4ndigen zu k\u00f6nnen und die eigenen Wurzeln zu kennen. Zudem habe ich Germanistik studiert und mir war die Bedeutung von Sprachkenntnissen f\u00fcr die Zukunft bewusst. W\u00e4hrend meiner Schwangerschaft besuchte ich eine Vorlesung von Dr. Sonia Szramek-Karcz, in der unter anderem die Forschung zur \u201enon-nativ\u201c zweisprachigen Erziehung thematisiert wurde \u2013 also, wenn Eltern eine Sprache vermitteln, die nicht ihre Muttersprache ist. Dieser Vortrag war f\u00fcr mich ein entscheidender Moment: Er zeigte mir, dass es tats\u00e4chlich machbar ist. Ein bedeutender Impuls, der mich nachhaltig beeinflusst hat.<\/p>\n<div id=\"attachment_63632\" style=\"width: 1034px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-63632\" class=\"size-large wp-image-63632\" src=\"https:\/\/neueswochenblatt.pl\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/9_Easy-Resize.com_-1024x682.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"682\" srcset=\"https:\/\/neueswochenblatt.pl\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/9_Easy-Resize.com_-1024x682.jpg 1024w, https:\/\/neueswochenblatt.pl\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/9_Easy-Resize.com_-300x200.jpg 300w, https:\/\/neueswochenblatt.pl\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/9_Easy-Resize.com_-768x512.jpg 768w, https:\/\/neueswochenblatt.pl\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/9_Easy-Resize.com_.jpg 1280w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><p id=\"caption-attachment-63632\" class=\"wp-caption-text\">Foto: Tomasz Chabior<\/p><\/div>\n<p><strong>Welche Methode der zweisprachigen Erziehung wenden Sie an?<\/strong><\/p>\n<p>Wir wenden die Methode &#8218;eine Person, eine Sprache&#8216; an: Ich spreche Deutsch mit den Kindern und mein Mann Polnisch. Anfangs hielt ich mich strikt an dieses Prinzip, doch mittlerweile erg\u00e4nze ich es durch die \u201eStrategie des Herzens\u201c und die \u201eStrategie der Zeit und Handlung\u201c. Das bedeutet, dass ich in bestimmten Situationen, zum Beispiel wenn Freunde meiner S\u00f6hne da sind, die kein Deutsch verstehen, auch mal Polnisch spreche, um eine nat\u00fcrliche Kommunikation zu erm\u00f6glichen. Und wenn ich mal schimpfen muss, wechsle ich ins Polnische, damit die deutsche Sprache vor allem mit positiven Emotionen verkn\u00fcpft bleibt.<\/p>\n<blockquote>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"color: #ffcc00;\">Aleksandra Jarczewska: Mein Motto ist: Englisch ist Muss, aber Deutsch ist Plus. Es ist das kostbarste Geschenk, das wir unseren Kindern machen k\u00f6nnen \u2013 ein Schatz, den ihnen niemand mehr nehmen kann.<\/span><\/strong><\/p>\n<\/blockquote>\n<p><strong>Gab es Zweifel oder Schwierigkeiten auf diesem Weg?<\/strong><\/p>\n<p>Anfangs war ich mir sicher, doch mit der Zeit traten Herausforderungen auf \u2013 besonders, weil Polnisch die Umgebungssprache und die Sprache der Mehrheit ist. In manchen Situationen, z. B. im Wartezimmer beim Arzt mit Freundinnen, die wissen, dass Polnisch meine Muttersprache ist, z\u00f6gerte ich, Deutsch zu sprechen. Ich hatte die Bef\u00fcrchtung, es k\u00f6nnte als Angeberei wirken. Mit meinem ersten Sohn habe ich in solchen Momenten geschwiegen \u2013 heute erkenne ich, dass dieser Druck v\u00f6llig unn\u00f6tig war. Der Alltag als berufst\u00e4tige Mutter, stets im Spannungsfeld zwischen Verpflichtungen und Zeitdruck, bedeutet eine zus\u00e4tzliche Herausforderung, konsequent zu bleiben. Doch ich habe gelernt, dass Flexibilit\u00e4t und Gelassenheit genauso wertvoll sind wie feste Prinzipien.<\/p>\n<div id=\"attachment_63633\" style=\"width: 1034px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-63633\" class=\"size-large wp-image-63633\" src=\"https:\/\/neueswochenblatt.pl\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/8_Easy-Resize.com_-1024x682.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"682\" srcset=\"https:\/\/neueswochenblatt.pl\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/8_Easy-Resize.com_-1024x682.jpg 1024w, https:\/\/neueswochenblatt.pl\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/8_Easy-Resize.com_-300x200.jpg 300w, https:\/\/neueswochenblatt.pl\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/8_Easy-Resize.com_-768x512.jpg 768w, https:\/\/neueswochenblatt.pl\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/8_Easy-Resize.com_.jpg 1280w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><p id=\"caption-attachment-63633\" class=\"wp-caption-text\">Foto: Tomasz Chabior<\/p><\/div>\n<p><strong>Wie hat sich das Sprachverhalten Ihrer Kinder entwickelt, und wie reagieren sie, wenn Sie mal die Sprache wechseln?<\/strong><\/p>\n<p>Das ist ein nat\u00fcrlicher Prozess. Anfangs verstehen die Kinder alles rezeptiv, antworten aber oft in der Mehrheitssprache, also Polnisch. Danach folgt die Phase des Mischens, das sogenannte Codeswitching, was v\u00f6llig normal ist \u2013 ich mache das ja auch. Schlie\u00dflich entwickelt sich die aktive Sprachproduktion. Mein \u00e4ltester Sohn kann bereits fl\u00fcssig ganze S\u00e4tze auf Deutsch formulieren und liest sogar deutschsprachige B\u00fccher. Mein mittlerer Sohn, Wojtek, tendiert dazu, meist auf Polnisch zu antworten, doch wenn er einen klaren Vorteil erkennt \u2013 wenn er z. B. Schokolade m\u00f6chte \u2013 fragt er bewusst auf Deutsch. Kinder sind clever und wissen genau, dass ich Polnisch verstehe. Sobald ich beim Schimpfen ins Polnische wechsle, ist ihnen sofort klar, dass etwas nicht stimmt und dass \u00c4rger in der Luft liegt.<\/p>\n<div id=\"attachment_63634\" style=\"width: 692px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-63634\" class=\"size-large wp-image-63634\" src=\"https:\/\/neueswochenblatt.pl\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/13_Easy-Resize.com-1-682x1024.jpg\" alt=\"\" width=\"682\" height=\"1024\" srcset=\"https:\/\/neueswochenblatt.pl\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/13_Easy-Resize.com-1-682x1024.jpg 682w, https:\/\/neueswochenblatt.pl\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/13_Easy-Resize.com-1-200x300.jpg 200w, https:\/\/neueswochenblatt.pl\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/13_Easy-Resize.com-1-768x1152.jpg 768w, https:\/\/neueswochenblatt.pl\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/13_Easy-Resize.com-1.jpg 853w\" sizes=\"auto, (max-width: 682px) 100vw, 682px\" \/><p id=\"caption-attachment-63634\" class=\"wp-caption-text\">Foto: Tomasz Chabior<\/p><\/div>\n<p><strong>Wie hat Ihr Umfeld \u2013 Familie und Freunde \u2013 auf Ihre Entscheidung reagiert?<\/strong><\/p>\n<p>Bei manchen Verwandten gab es Skepsis, aus Angst, die Kinder k\u00f6nnten keine Sprache vollst\u00e4ndig beherrschen. Da hat mich mein Mann, der selbst kein Deutsch versteht, aber mit den S\u00f6hnen lernt, sehr unterst\u00fctzt und motiviert. Das ist enorm wichtig, dass der Partner dahintersteht. Auch die Freunde waren anfangs \u00fcberrascht, da Deutsch nicht meine Muttersprache ist. Doch mit der Zeit erkannten sie, dass sich dieser Weg gelohnt hat. Ich habe ihnen zudem erl\u00e4utert, dass meine Entscheidung als Germanistin und Lehrerin wohl\u00fcberlegt war.<\/p>\n<div id=\"attachment_63640\" style=\"width: 1034px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-63640\" class=\"size-large wp-image-63640\" src=\"https:\/\/neueswochenblatt.pl\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/4_Easy-Resize.com_-1024x682.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"682\" srcset=\"https:\/\/neueswochenblatt.pl\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/4_Easy-Resize.com_-1024x682.jpg 1024w, https:\/\/neueswochenblatt.pl\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/4_Easy-Resize.com_-300x200.jpg 300w, https:\/\/neueswochenblatt.pl\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/4_Easy-Resize.com_-768x512.jpg 768w, https:\/\/neueswochenblatt.pl\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/4_Easy-Resize.com_.jpg 1280w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><p id=\"caption-attachment-63640\" class=\"wp-caption-text\">Foto: Tomasz Chabior<\/p><\/div>\n<p><strong>Welche Ressourcen und Materialien nutzen Sie, um die deutsche Sprache im Alltag lebendig zu halten?<\/strong><\/p>\n<p>Meine Familie in Deutschland unterst\u00fctzt uns sehr, und die Besuche der Cousins und Cousinen sind eine wertvolle Gelegenheit f\u00fcr die Kinder, aktiv Deutsch zu sprechen. Wir nutzen verschiedene M\u00f6glichkeiten, um die Sprache spielerisch zu f\u00f6rdern \u2013 darunter Podcasts, deutschsprachige Kinderb\u00fccher, die wir h\u00e4ufig aus Deutschland mitbringen oder von unserer Familie erhalten. Didaktische Materialien wie Brettspiele, TipToi und die Toniebox sind ebenfalls gro\u00dfartige Helfer, die das Lernen auf unterhaltsame Weise begleiten.<\/p>\n<p>Meine Kinder besuchen eine zweisprachige Schule und einen zweisprachigen Kindergarten, wodurch sie t\u00e4glich intensiv mit der deutschen Sprache und Kultur in Kontakt kommen. Diese umfassende sprachliche Umgebung war mir besonders wichtig, um eine breite Exposition zu gew\u00e4hrleisten. Zus\u00e4tzlich sind Treffen mit anderen zweisprachigen Familien von gro\u00dfem Wert.<\/p>\n<div id=\"attachment_63637\" style=\"width: 1034px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-63637\" class=\"size-large wp-image-63637\" src=\"https:\/\/neueswochenblatt.pl\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/5_Easy-Resize.com_-1024x682.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"682\" srcset=\"https:\/\/neueswochenblatt.pl\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/5_Easy-Resize.com_-1024x682.jpg 1024w, https:\/\/neueswochenblatt.pl\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/5_Easy-Resize.com_-300x200.jpg 300w, https:\/\/neueswochenblatt.pl\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/5_Easy-Resize.com_-768x512.jpg 768w, https:\/\/neueswochenblatt.pl\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/5_Easy-Resize.com_.jpg 1280w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><p id=\"caption-attachment-63637\" class=\"wp-caption-text\">Foto: Tomasz Chabior<\/p><\/div>\n<p>Au\u00dferdem habe ich ein Instagram-Konto namens \u201eRojbryszprechaj\u0105\u201c gestartet, um meine Erfahrungen mit der zweisprachigen Erziehung mit anderen Eltern zu teilen. So habe ich auch viele andere Eltern kennengelernt, die ihre Kinder zweisprachig erziehen. Dieser Austausch motiviert mich sehr, den eingeschlagenen Weg der bilingualen Erziehung meiner S\u00f6hne engagiert weiterzuverfolgen.<\/p>\n<p>Ansonsten h\u00f6ren wir deutsches Radio wie Radio Teddy oder TOGGO Radio, schauen KiKA-Programme, M\u00e4rchen auf Deutsch und nutzen Angebote wie die \u201eSendung mit der Maus\u201c oder \u201eDie Sendung mit dem Elefanten\u201c, die spielerisch Wissen vermitteln.\u00a0 Dar\u00fcber hinaus nutzen wir die Angebote der deutschen Minderheit, etwa Familientreffen vom Haus der Deutsch-Polnischen Zusammenarbeit oder Materialien von Bilingual.pl, die uns zus\u00e4tzliche Unterst\u00fctzung bieten und die Sprachf\u00f6rderung bereichern.<\/p>\n<div id=\"attachment_63638\" style=\"width: 1034px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-63638\" class=\"size-large wp-image-63638\" src=\"https:\/\/neueswochenblatt.pl\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/3_Easy-Resize.com-1-1024x682.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"682\" srcset=\"https:\/\/neueswochenblatt.pl\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/3_Easy-Resize.com-1-1024x682.jpg 1024w, https:\/\/neueswochenblatt.pl\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/3_Easy-Resize.com-1-300x200.jpg 300w, https:\/\/neueswochenblatt.pl\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/3_Easy-Resize.com-1-768x512.jpg 768w, https:\/\/neueswochenblatt.pl\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/3_Easy-Resize.com-1.jpg 1280w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><p id=\"caption-attachment-63638\" class=\"wp-caption-text\">Foto: Tomasz Chabior<\/p><\/div>\n<p><strong>Welche Vorteile sehen Sie in der Zweisprachigkeit f\u00fcr die Zukunft Ihrer Kinder?<\/strong><\/p>\n<p>Ich bin \u00fcberzeugt, dass es ihnen berufliche Vorteile bringen wird, besonders hier in Schlesien, wo Deutsch eine wichtige Rolle spielt. Deutschland ist unser Nachbarland. Mein Motto ist: Englisch ist Muss, aber Deutsch ist Plus. Es ist das kostbarste Geschenk, das wir unseren Kindern machen k\u00f6nnen \u2013 ein Schatz, den ihnen niemand mehr nehmen kann.<\/p>\n<div id=\"attachment_63639\" style=\"width: 1034px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-63639\" class=\"size-large wp-image-63639\" src=\"https:\/\/neueswochenblatt.pl\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/1_Easy-Resize.com_-1-1024x682.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"682\" srcset=\"https:\/\/neueswochenblatt.pl\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/1_Easy-Resize.com_-1-1024x682.jpg 1024w, https:\/\/neueswochenblatt.pl\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/1_Easy-Resize.com_-1-300x200.jpg 300w, https:\/\/neueswochenblatt.pl\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/1_Easy-Resize.com_-1-768x512.jpg 768w, https:\/\/neueswochenblatt.pl\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/1_Easy-Resize.com_-1.jpg 1280w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><p id=\"caption-attachment-63639\" class=\"wp-caption-text\">Foto: Tomasz Chabior<\/p><\/div>\n<p><strong>Was w\u00fcrden Sie anderen Eltern raten, die \u00fcber eine zweisprachige Erziehung nachdenken?<\/strong><\/p>\n<p>Es lohnt sich auf jeden Fall, es zumindest zu versuchen. Perfekte Sprachkenntnisse sind keine Voraussetzung \u2013 entscheidend ist, dass die zweite Sprache mit Herz und positiven Emotionen vermittelt wird. Die Erfolge werden schnell sichtbar. Forschungsergebnisse, unter anderem von Dr. Sonia Szramek-Karcz, best\u00e4tigen, dass auch \u201enon-native\u201c Zweisprachigkeit hervorragend funktioniert und Kinder die Sprache h\u00e4ufig sogar besser beherrschen als ihre Eltern. Ein wertvoller Weg, der sich wirklich auszahlt!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Die Strategie des Herzens Aleksandra Jarczewska erzieht ihre drei S\u00f6hne Darek, Wojtek und Adam zweisprachig, auf Deutsch und Polnisch. Manuela Leibig hat mit ihr \u00fcber ihre Motivation, Methoden, Herausforderungen und die Freuden der bilingualen Erziehung gesprochen.<\/p>\n","protected":false},"author":12,"featured_media":63639,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[6045,5625,4229],"tags":[2079,2080,2081],"redaktor":[],"class_list":["post-71532","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-bildung","category-kultur-de","category-kulturbildung-de","tag-dwujezycznosc","tag-zweisprachige-erziehung","tag-zweisprachigkeit"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/neueswochenblatt.pl\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/71532","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/neueswochenblatt.pl\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/neueswochenblatt.pl\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/neueswochenblatt.pl\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/12"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/neueswochenblatt.pl\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=71532"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/neueswochenblatt.pl\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/71532\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/neueswochenblatt.pl\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/63639"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/neueswochenblatt.pl\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=71532"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/neueswochenblatt.pl\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=71532"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/neueswochenblatt.pl\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=71532"},{"taxonomy":"redaktor","embeddable":true,"href":"https:\/\/neueswochenblatt.pl\/de\/wp-json\/wp\/v2\/redaktor?post=71532"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}